День четырнадцатый — день девятнадцатый: Тбилиси (Грузия)

В Баку я разъехалась со своим попутчиком, потому что ему интересно было поездить по Азербайджану, а я хотела подольше побыть в столице, после чего сразу направиться в Грузию. В общем, продолжила я свое путешествие в одиночку. Собрав в кучу остатки благоразумия, я решила не передвигаться по Закавказью автостопом, а то мужчины тут уж слишком горячие! В результате бюджет моей поездки увеличился почти в два раза за счет транспортных расходов, однако все равно остался довольно скромным.

Тбилиси с высоты птичьего полета. Фото: Из личного архива/ Крячкова Ольга У меня нет времени на полноценное путешествие по Грузии, но я как следует познакомилась с ее столицей. Как же это здорово — никуда особо не гнаться, пожить несколько дней в самом сердце Тбилиси — старом городе… Изъездить весь город вдоль и поперек на машине, вдоволь нагуляться по нему пешком, прокладывать свои маршруты, находить свои места, бродить, не сверяясь с картой, заглядывать в каждый понравившийся дворик, забираться повыше и любоваться им сверху, наслаждаться грузинской кухней (забыв, что не любишь мясо), вином, жизнью, уставать, высыпаться, часами разговаривать с грузинами обо всем на свете, чувствовать этот город, вдыхать его, жить им… Ваааах!!!Считается что Тбилиси основан в V веке нашей эры Вахтангом Горгасали, царём Иберии, и стал столицей в VI веке, но название Тбтлада имеется на более ранних римских картах. Фото: Из личного архива/ Крячкова Ольга

Пикап по-грузински

Хочу отметить, что грузинский каучсерфинг — это отдельная тема, я думала, он вообще не работает, а оказывается, он не работает для парней и смешанных пар, а для русских девушек — еще как работает, потому что нас здесь очень любят!

Грузины, кстати, прирожденные пикап-мастера, как они это делают! Мне любезно раскрыли некоторые секретики, а главный совет заключается в том, что если не хочешь, чтобы тебя закадрил грузин, НЕ РАЗГОВАРИВАЙ С НИМ, на все его вопросы и предложения отвечай «нет», «нет» и «нет», а лучше скажи, что у тебя есть парень, и не русский (русских мужчин здесь не очень уважают и женщин у них отбивают на раз), а из местных (чужое не тронут) и не обращай на него никакого внимания. Отказ здесь принимают нормально, но если дашь волю грузинскому красноречию, то готовься к настоячивым ухаживаниям.
А вот русских мужчин многие грузины считают слабохарактерными и алкоголиками. Плюс еще эхо войны 2008 года. Любопытно, что в Национальном музее Грузии есть выставка, посвященная советской оккупации, коей считается весь период нахождения в составе Советского Союза с 1921 по 1991. Советская символика в этой стране официально запрещена, хотя магнитики со Сталиным можно почти в каждой лавке встретить. Впрочем, это не значит, что они его обожают, в этом вопросе тоже все неоднозначно, некоторым очень льстит, что он был грузином по национальности и добился такой власти, а другие говорят, что он не Джугашвили, свою нацию он опозорил.

Многие факты биографии художника-примитивиста не подтверждены документально, а известны либо с его слов, либо восстановлены уже после его смерти. Фото: Из личного архива/ Крячкова Ольга

Как побывать в Грузии и не полюбоваться на Пиросмани? Это тот самый художник, который продал все свое имущество и купил любимой женщине «миллион, миллион алых роз…», знаете, да? Непризнанный при жизни самоучка, доживал в полной нищете, умер от голода и болезни и похоронен где-то в общей могиле для бедняков.

Страна мечты

Театр марионеток Резо Габриадзе — место настолько популярное, что так просто туда не попадешь. Человек невероятно талантливый, это он написал сценарии всеми любимых фильмов «Не горюй!», «Мимино», «Кин-дза-дза!» и многих других, это он создал памятник Чижику-Пыжику в Петербурге, а еще он художник, писатель, мастер книжной графики. Эту башню он придумал и построил тоже сам. На камне в мансарде его театра высечены слова: «Пусть ваши слезы будут только от лука». Сейчас Резо Габриадзе 80 лет.

В 1981 Резо Габриадзе основал Театр Марионеток в Тбилиси. Фото: Из личного архива/ Крячкова Ольга

А это знаменитый тбилисский блошиный рынок на Сухом мосту. Здесь можно найти абсолютно все: посуду, украшения, монеты, значки, книги, ковры, пластинки. Такое ощущение, что все старье, которое несколько поколений моей семьи выбрасывало, стекло каким-то образом сюда… Чтобы откопать здесь что-то по-настоящему интересное, нужно, безусловно, обладать талантом. Я пока такой в себе не открыла.

Не каждый может оценить прелесть «блошиных» рынков. Фото: Из личного архива/ Крячкова Ольга

Грузия — отличный пример антибюрократической системы. Та «грибница» — Дом Юстиции, в котором сосредоточены почти все государственные службы. Надо оформить документ — без проблем, пришел, обратился к одному специалисту и готово. Коррупции в Грузии тоже нет. Отлично контролируемая полиция, реально пользующаяся уважением. И в мировых криминальных рейтингах Грузия занимает третье место снизу. Страна мечты просто-напросто!

Дом Юстиции объединяет более 300 сервисов. Фото: Из личного архива/ Крячкова Ольга

Момент счастья

Удивительный язык! Непостижимый! Письменность как орнамент, совершенно неповторимое произношение. Знакомясь с одной грузинкой, нечаянно обозвала ее «задницей», не правильно произнеся ее имя. Вообще очень интересно общаться с людьми, которые знают русский как иностранный, открывать для них новые слова, петь им наши песни… В путешествии постоянно встречаю тех, кто говорит на трех, пяти, шести языках, ужасно им завидую и комплексую по поводу своей ограниченности. Пора брать с них пример!

Грузинский язык использует письменность на основе грузинского алфавита, базирующегося на фонетическом принципе. Фото: Из личного архива/ Крячкова Ольга Я влюбилась в Грузию, потому что здесь как нигде умеют ценить момент и наслаждаться жизнью. А грузинское застолье — это песня, так все вкусно, так сытно (я думала, рано или поздно я все-таки лопну)! И вино, конечно же! Быстро научилась говорить тосты не хуже грузинов — длинно, красиво, на заданную тему. Тосты поднимаются буквально после каждого глотка и никогда не заканчиваются: за семью, за гостей, за женщин, за наши цели, за будущее, за ушедших и так далее и так далее. Грузины, конечно, очень много пьют, но никогда не напиваются до бессознательного состояния. В ресторане люди начинают знакомиться с соседними столиками и вместе веселиться, и это все похоже на праздник, даже в самый обычный день.

Здесь каждый день живут как в последний раз. Фото: Из личного архива/ Крячкова Ольга

История

Ketch! (яп. ケッチ!) и HIRO-PON (яп. ヒロポン) начали заниматься пантомимой ещё в начале 1990-х годов, участвовали в фестивалях, давали сольные представления.

Впервые комики встретились на Asian Mime Festival в Нагано в 1995 году. Найдя общие взгляды на юмор, с 1997 года они решают работать вместе под именем Hige-mayuge, и уже дуэтом дают уличные представления в нескольких крупных городах. Название Hige-mayuge (яп. ひげまゆげ) буквально означает Борода и Брови: у Ketch! была борода, а у HIRO-PON — густые брови.

В 1999 году на Международном Фестивале Пантомимы в Штральзунде (англ. Stralsund International Mime Festival) они сменили название на Гамарджоба. На фестивале они познакомились с детской танцевальной парой из Грузии. С трудом общаясь, они смогли уловить только слово гамарджоба (груз. გამარჯობა), привет по-грузински. В шутку в разговорах с ними комики употребляли только это слово, используя его даже вместо «Доброе утро!», «Вкусно!», «Отлично!». У комиков остались хорошие воспоминания от фестиваля, им понравилось, как звучит это слово, поэтому оно было выбрано названием дуэта.

Одна из особенностей Гамарджоба — это их прическа, ирокез. Комики пробовали разные варианты причесок, но остановились на этой, так как ирокез показался им самым смешным, особенно в сочетании с азиатской внешностью, он сразу привлекает внимание зрителя и выделяет из множества других комиков.

Гамарджоба достигли определенной популярности, выступая в Великобритании. Неоднократно выступая на фестивале Фриндж в Эдинбурге, они собирали аншлаг и получали награды жюри. В 2006 году провели турне A Shut Up Comedy From Japan по городам Великобритании. Появлялись на британском телевидении в популярной передаче для детей Blue Peter и детском шоу талантов The Slammer, на котором зрители выбрали их победителями в первом эпизоде второго сезона. В феврале 2009 BBC транслирует передачу о дуэте Ketch! & HIRO-PON Get It On. В феврале 2011 они появляются в пятничном вечернем шоу канала ITV Comedy Rocks with Jason Manford (видео).

С 2014 года Гамарджоба выступают в своей собственной ТВ-передаче яп. すくすくぽん!(Sukusukupon!), которая транслируется Tokai Television.

В 2014 дуэт создал проект The Gamarjobat Company, в рамках которого они выступают в жанре пантомимы вместе с другими актерами. В этом проект они стремятся расширить границы пантомимы как жанра. Актеры для проекта были отобраны в The Gamarjobat Project, созданном в 2010 году, где они изучали искусство пантомимы и немой комедии. В 2015 году состоялась премьера нового проекта с выступления в Японии в туре The Gamarjobat Company 1st Japan Tour.

В целом Гамарджоба выступали более чем в 30 странах на более чем 200 фестивалях. В последнее время Гамарджоба в основном работают у себя на родине — устраивают турне по городам Японии (Silent Comedy Japan Tour), регулярно появляются в японских радио- и ТВ-шоу.

Ketch!

Ketch! — это сценический псевдоним, настоящее имя артист не афиширует. Он родился в префектуре Сайтама.

  • Дебютировал на телевидении как мим в возрасте 10 лет
  • 1990 — начал обучаться пантомиме в Токийском Институте Пантомимы (англ. Tokyo Mime Institute)
  • 1992 — обучался искусству клоунады, жонглированию в Лондоне
  • 1993 — начал давать уличные представления в Токио
  • 1995-1998 — сольные выступления на сцене
  • 1998 — выступление на Chunchon International Clown Mime Festival в Корее
  • 1998 — выступление на Inchon International Clown Mime Festival в Корее
  • 1999 — выступление на Polyphonic Arts в Праге, Чехия
  • 1999 — выступление на Stralsund International Mime Festival в Германии
  • 1999 — участие в Daidogei World Cup в Сидзуоке

HIRO-PON

HIRO-PON — это сценический псевдоним, настоящее имя артист не афиширует. Родился в префектуре Сидзуока.

  • 1992 — начал обучение пантомиме в Театре Пантомимы (англ. Mime Theatre Pierrot-kan) в Футю
  • 1994-1995 — выступал по всей Японии в составе Mime Wonderland
  • 1994-1998 — сольные выступления на сцене
  • 1995-1997 — участие в Daidogei World Cup в Сидзуоке
  • 1998 — выступление на Inchon International Clown Mime Festival в Корее
  • 1998 — выступление на Youth Culture and Arts Festival в Университете Кёнсон, Корея
  • 1999 — выступление на Polyphonic Arts в Праге, Чехия
  • 1999 — выступление на Stralsund International Mime Festival в Германии

Выступления

Приведены только зарубежные выступления, см. более полный список на официальном сайте.

  • 2000 — Edinburgh Festival Fringe (Эдинбург, Великобритания)
  • 2001 — Chunchoen International Mime Festival (Чхунчхон, Южная Корея)
  • 2001 — Zurich Theatre Spectacle (Цюрих, Швейцария)
  • 2001 — Stralsund International Mime Festival (Штральзунд, Германия)
  • 2002 — Incheon International Crown Mime Festival (Инчхон, Южная Корея)
  • 2002 — Edinburgh Festival Fringe (Эдинбург, Великобритания)
  • 2002 — Festival D’Aurillac (Орийак, Франция)
  • 2002 — Fira de Teatre al Carrer de Tarrega (Таррега, Испания)
  • 2002 — International Festival of Non-verbal Arts (Ховрах, Индия)
  • 2003 — International Overijssels Street Theatre Festival (Оверэйссел, Нидерланды)
  • 2003 — Manchester Live Festival (Манчестер, Великобритания)
  • 2003 — Edinburgh Festival Fringe (Эдинбург, Великобритания)
  • 2003 — Festa Major Cardedeu (Кардазеу, Испания)
  • 2003 — Plaisir D’Humour (Понтарлье, Франция)
  • 2003 — Zurich Theatre Spectacle (Цюрих, Германия)
  • 2003 — Festival International de Spectacles Jeune Public (Тонон-ле-Бен, Франция)
  • 2003 — Fete des Artistes de Chassepierre (Шаспьер, Бельгия)
  • 2003 — St.Rosa Festival (Ситтард, Нидерланды)
  • 2004 — Tête-à-Tête (Раштатт, Германия)
  • 2004 — Umore Azoka Leioa (Лехона, Испания)
  • 2004 — Parade Nanterre (Нантер, Франция)
  • 2004 — Pantomime in Bangkok 7 (Бангкок, Таиланд)
  • 2004 — Edinburgh Festival Fringe (Эдинбург, Великобритания) — награда «The Dubble Act Award»
  • 2004 — London Christmas Event (Лондон, Великобритания)
  • 2004 — Arosa Humor Festival (Ароза, Швейцария)
  • 2004 — Josh Gawronski Brothers Show (Верона, Италия)
  • 2005 — Christchurch World Buskers Festival (Крайстчерч, Новая Зеландия)
  • 2005 — Nelson Buskers Festival (Нельсон, Новая Зеландия)
  • 2005 — Fremantle Street Art Festival (Фримантл, Австралия)
  • 2005 — Joondalup Buskers Festival (Джундалуп, Австралия)
  • 2005 — Melbourne International Comedy Festival (Мельбурн, Австралия)
  • 2005 — NZ International Comedy Festival (Окленд/Веллингтон, Новая Зеландия)
  • 2005 — Chuncheon International Mime Festival (Чхунчхон, Южная Корея)
  • 2005 — Bad Hersfeld Festival (Бад-Херсфельд, Германия)
  • 2005 — Prades Nanterre (Париж, Франция)
  • 2005 — Kulturwochenende Crailsheim (Крайльсхайм, Германия)
  • 2005 — Street Art Festival Linz (Линц, Австрия)
  • 2005 — International Lachfestival (Хаутхален-Хелхтерен, Бельгия)
  • 2005 — Vlissingen Straattheater Festival (Флиссинген, Нидерланды)
  • 2005 — Overijssel op Straat (Оверэйссел, Нидерланды)
  • 2005 — Pantomime in Bangkok 8 (Бангкок, Таиланд)
  • 2005 — Internationaal Lachfestival (Бельгия)
  • 2005 — Edinburgh Festival Fringe (Эдинбург, Великобритания) — награда «The Tap Water Award»
  • 2005 — Coffs Harbour Buskers Festival (Кофс-Харбор, Австралия)
  • 2005 — Street Theater Festival Brackenheim (Бракенхайм, Германия)
  • 2006 — London International Mime Festival (Лондон, Великобритания)
  • 2006 — Шоу «A Shut Up Comedy From Japan» (Куала-Лумпур, Малайзия)
  • 2006 — Mini Fringe 2(Греция)
  • 2006 — Festival of Fools (Белфаст, Ирландия)
  • 2006 — Шоу «A Shut Up Comedy From Japan» (Пучхон, Южная Корея)
  • 2006 — Big Splash Street Festival (Брайтон, Великобритания)
  • 2006 — Шоу «A Shut Up Comedy From Japan» (Слау/Рединг/Оксфорд/Дерби/Ноттингем, Великобритания)
  • 2006 — Brighton Festival Fringe (Брайтон, Великобритания) — награда «The Best International Act Award»
  • 2006 — Pantomime in Bangkok 9 (Бангкок, Таиланд)
  • 2006 — Singapore Arts Festival at the ESPLANADE (Сингапур, Сингапур)
  • 2006 — Childrens International Art Festival (Бракнел, Великобритания)
  • 2006 — Cardiff Street Festival (Кардифф, Великобритания)
  • 2006 — Watch This Space National theatre (Лондон, Великобритания)
  • 2006 — Edinburgh Festival Fringe (Эдинбург, Великобритания)
  • 2007 — World Buskers Festival (Крайстчерч, Новая Зеландия)
  • 2007 — Шоу «A Shut up comedy from Japan Returns» (Куала-Лумпур, Малайзия)
  • 2007 — European Tour 2007 (Великобритания, Ирладния, Норвегия)
  • 2007 — Stavanger Festival (Ставангер, Норвегия)
  • 2007 — Street Performance World Championship (Дублин, Ирландия)
  • 2007 — Brighton Festival Fringe (Брайтон, Великобритания) — награда «The Argus Angel Award»
  • 2007 — Cirque Bijou (Бристоль, Великобритания)
  • 2007 — Edinburgh Festival Fringe (Эдинбург, Великобритания)
  • 2007 — Komedia Brighton (Брайтон, Великобритания)
  • 2007 — Bath Fringe Festival / Spiegeltent (Бат, Великобритания)
  • 2008 — Stagione Teatrale 2008 (Роза/Сандра/Венеция, Италия)
  • 2008 — Salisbury International Festival (Солсбери, Великобритания)
  • 2008 — Spring Tour 2008 (Оксфорд/Олдершот, Великобритания)
  • 2008 — Brighton Festival Fringe (Брайтон, Великобритания)
  • 2008 — Edinburgh Festival Fringe (Эдинбург, Великобритания)
  • 2008 — Шоу «A Shut Up comedy from Japan. Western» Куала-Лумпур, Малайзия)
  • 2009 — Шоу «Gamarjobat Rock’n Roll Penguine» (Нью-Йорк, США)
  • 2009 — Vodacom Funny Festival (Кейптаун, ЮАР)
  • 2009 — Шоу «Silent Comedy in Korea» (Сеул, Южная Корея)
  • 2009 — Шоу «Gamarjobat en Mexico» (Мехико, Мексика)
  • 2012 — Шоу «Gamarjobat Show», Flipside 2012 (Сингапур)
  • 2012 — Special Theater Opening Performance, Expo 2012 Yeosu Korea (Ёсу, Южная Корея)
  • 2012 — Vodacom Funny Festival (Кейптаун, ЮАР)
  • 2012 — Marrakech du rire (Марракеш, Марокко)
  • 2013 — Шоу «Gamarjobat» (Тбилиси, Грузия)
  • 2013 — The Risadaria Festival (Сан-Паулу, Бразилия)
  • 2013 — Komedia Brighton (Брайтон, Великобритания)
  • 2013 — Edinburgh Festival Fringe (Эдинбург, Великобритания)
  • 2016 — The National Cherry Blossom Festival (Вашингтон, США)

> ТВ

Приведены только зарубежные ТВ-каналы, см. более полный список на официальном сайте и в статье японской википедии.

> Радио

См. список на официальном сайте и в статье японской википедии.

> DVD > Статьи

  • Статьи о Гамарджоба из газет и журналов

Примечания

  1. Graeber, Laurel. Spare Times: For Children, The New York Times (21 мая 2009). Дата обращения 25 марта 2016.
  2. 1 2 3 Gamarjobat: Pantomime artists who have plenty to say | The Japan Times (англ.) (неопр.) ?. The Japan Times. Дата обращения 25 марта 2016.
  3. Logan, Brian. Gamarjobat (англ.), The Guardian (18 августа 2004). Дата обращения 28 марта 2016.
  4. arts.telegraph. Arts bulletin. Telegraph.co.uk. Дата обращения 28 марта 2016.
  5. 1 2 Gardner & Wife’s Past Productions :: Gamarjobat :: Review. www.gardnerandwifetheatre.com. Дата обращения 27 марта 2016.
  6. Gamarjobat Profile. www.uk-comedy.net. Дата обращения 27 марта 2016.
  7. Gardner & Wife’s Past Productions :: Gamarjobat :: Review. www.gardnerandwifetheatre.com. Дата обращения 26 марта 2016.
  8. Finally, Georgia! (англ.) (1 April 2013). Дата обращения 24 марта 2016.
  9. Gamarjobat (ga-ma-jo-bat) Rock Out!. Edinburgh Festival. Дата обращения 28 марта 2016.
  10. Gamarjobat Official Website | Profile. www.gamarjobat.com. Дата обращения 28 марта 2016.
  11. すくぽん!|東海テレビ. tokai-tv.com. Дата обращения 25 марта 2016.
  12. tokaitvbroadcasting. 【公式】すくすくぽん! が~まるちょばパントマイム Sukusukupon! × GAMARJOBAT #01 (18 декабря 2014). Дата обращения 25 марта 2016.
  13. ザ・が〜まるちょばカンパニー 1st JAPAN TOUR. www.gamarjobat.com. Дата обращения 25 марта 2016.
  14. Gamarjobat Official Website | Profile (англ.). Дата обращения 25 марта 2016.
  15. Gamarjobat Official Website | Profile. www.gamarjobat.com. Дата обращения 27 марта 2016.
  16. 2007 에딘버러 페스티벌 진출지원사업 (кор.). Архивировано 8 апреля 2016 года.
  17. Gamarjoat: Live Street Show 2007 | Komedia Entertainment. www.komediaentertainment.com. Дата обращения 27 марта 2016.
  18. 1 2 3 4 5 6 Дискография Гамарджоба на Tower Records. tower.jp. Дата обращения 25 марта 2016.
  19. «GAMARJOBAT SILENT COMEDY JAPAN TOUR 2014» DVD release!. www.gamarjobat.com. Дата обращения 25 марта 2016.

История и этимология

Если в интернете написать запрос «гамарджоба», то большинство результатов будут указывать на то, что это грузинское приветствие. В английской транскрипции в различных разговорниках, словариках и других туристических буклетах и брошюрах это приветствие пишется как «gamarjoba».

Как таковой этимологии у слова нет. Если углубиться в историю его появления, то легенда повествует о том, что слово «гамарджоба» обозначает «победа». Возвращаясь с войны с персами, древний грузинский царь на немой вопрошающий взгляд крестьян воскликнул «Гамарджоба!», что значит «Мы победили»! Именно этим возгласом распространилась по всей Грузии радостная весть. В семантике правда есть свидетельства того, что первоначально слово произносилось как «гамарджвеба». Сегодняшний грузинский язык отличен от древнего, в результате чего «гамарджвеба» плавно трансформировалось в «гамарджоба». Именно так следует его написать при использовании в качестве приветственного обращения. С точки зрения орфографии слово является единым и неверно его раздельное написание (гамар джоба), которое можно иногда все-таки увидеть.

При изучении вопроса, что означает «генацвале» на грузинском, сложностей возникает еще больше. Большинство словарей слову «генацвале» дают такую трактовку как «друг, товарищ», но этому же значению соответствует и грузинское выражение «кацо». В отличие от кацо, генацвале является выражением более теплого и дружественного отношения к собеседнику, которое сродни российскому эквиваленту «дорогой, уважаемый, любимый». В некоторых источниках это слово переводят даже как романтичное «душа моя».

Употребляйте данное приветствие, когда точно уверены, что визави приходиться вам именно «геноцвале», а не новым знакомым «кацо».

Несмотря на то, что грузины хорошо понимают приветствие туристов «гамарджоба, генацвале», в русском переводе все же отсутствует соответствующее словосочетание идентично передающее его смысл.

Как невозможно на иностранные языки перевести аутентичные, но понятные для каждого русского человека слова «холоп» и «сударь», так нельзя найти и стопроцентного аналога слову «генеацвале».

Грузинский язык содержит огромное количество слов и выражений, отличие между которыми состоит в эмоциональной окраске их значения.

В отличие от русских и американцев у грузинов нет такой простой формы обращения как «привет» или «hello». Когда они пишут друг другу «гамарджоба, генацвале» это свидетельствует о близких и тесных дружественных взаимоотношениях.

Исследователи грузинского языка даже высказывают мысль, что генацвале это определенное понятие с философским подтекстом. Основу «генацвале» составляет слово «цвла», что дословно переводится как обмен. То есть в смысл «генацвале» вкладывают понятие выражающее согласие быть заменой тебе, взять твою боль и даже ответить за твои грехи. Его употребление наиболее уместно по отношению к любимому, близкому человеку – больному или находящемуся в смертельной опасности, свидетельствуя как бы «я готов стать на твое место, лишь бы тебя минуло это несчастье».

Если у русских распространенное приветствие «здравствуйте» означает пожелание здоровья и долгих лет жизни, то грузинское «гамарджоба, генацвале» трактуется множеством вариантов. Среди них присутствуют и пожелание победить все трудности и невзгоды в этот день и уверенность в том, что собеседник, к которому обращены данные слова, в этот день будет принимать правильные решения.

Рубрики: Мотоспорт

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *